By hola | Published | No Comments
Felicidades a todos los protestadores por su participación, su buen comportamiento y su sentido de solidaridad. Un acto histórico, un ejercicio democrático sin precedentes y una fiesta por la esperanza. Un abrazo extendido a los millones de ciudadanos que ejercieron su derecho y no se dejaron intimidar o cayeron en provocaciones. La creatividad también imperó tanto en las pancartas, como en los disfraces, entre mis favoritos estuvo el ajolote, las ranas y las mariposas, pero no faltaron los cocodrilos, los unicornios y los gremlins. La imaginación al poder.
En esta entrega les tenemos dos poema de Miguel Angel Oxlaj Cúmez, mismos que forman parte del libro-recopilación de poemas del Trigésimo segundo encuentro “La Pluma y la Palabra”, bajo la batuta del querido Rei Berroa.
La supermujer
Subió agitada al bus

en la madrugada
dormitó un rato
entonces, comenzó su primera jornada
Llamó dos veces
a cada uno de sus hijos
una vez al colegio
otra, a su madre,
para recordarle el horario de la medicina
una al albañil que arregla su casa
otra al señor del gas, porque se acabó
una más para asegurarse cómo llegó
la comida de su marido
y la última
a su trabajo
para avisar que llegaría tarde
Ella llevaba cargando
su casa entera
en el sillón de enfrente.
VI
Ni escritor ni poeta
Traductor quizá
Porque este ejercicio
no consiste solo en idear o crear
a veces es recrear
pero más es traducir
Traducir a otro idioma
el compás de la piedra de moler de la abuela
el ritmo del azadón del abuelo
las faenas prolongadas en el cafetal
el peso de cinco siglos cargados con mecapal
el dolor de tanto sembrar y nada cosechar
Ni escritor ni poeta
traductor quizá
trasladar a otro idioma
el gemido silencioso del árbol caído
el lamento fúnebre del río contaminado
las peripecias del ave sin nido
la inminente reacción defensiva de nuestra madre herida
Ni escritor ni poeta
Traductor quizá.
Miguel Angel Oxlaj Cúmez (Guatemala). Poeta, escritor, traductor y gestor cultural. Profesor de la Universidad Maya Kaqchikel, defensor de los derechos de los pueblos indígenas y activista digital de idiomas indígenas en internet. Ha publicado, entre otros: Rutaqikil ri Sarima – La misión del Sarima (Guatemala, 2009), Mitad mujer (Guatemala, 2019), Xtisaqirisan na pe – Planicie de olvido (Guatemala, 2020) y Jun man oyob’en k’ulunïk – Encuentro inesperado (Guatemala, 2024).