Skip to content

Director de Paso Nuevo habla sobre el programa de teatro juvenil GALA

By | Published | No Comments

*Read in English.

Paso Nuevo students acting in the Summer Showcase performance
Estudiantes de Paso Nuevo actúan en la exposición de verano (Fotos cortesía del Teatro Hispano GALA)

Durante más de tres décadas, el Programa Juvenil de Paso Nuevo ha trabajado con adolescentes latines en Washington, D.C., ayudándoles a conectar con su creatividad bilingüe y con su cultura de forma profunda.

Hola Cultura se reunió con Chris Ríos, un artista local y actual director de Paso Nuevo para hablar sobre el programa juvenil de teatro pionero, que se basa en el Grupo de Artistas Latinoamericanos (GALA) Teatro Hispano, ubicado en el barrio de Columbia Heights. Paso Nuevo guía a jóvenes bilingües de D.C. y les ofrece orientación y educación teatral gratuitas.

Chris Ríos, director of Paso Nuevo
Chris Ríos, director de Paso Nuevo

El programa inscribirse a nuevos estudiantes cuarto veces al año, y cada ciclo termina con una exposición de su trabajo. En su exposición de invierno, el 17 de diciembre de 2025, los estudiantes actuaron y bailaron al son de pasajes de los musicales 1989 “City of Angels” de Larry Gelbart y 1954 “Peter Pan Jr.”, además de interpretar escenas cortas originales que expresan los desafíos a los que se enfrenta actualmente la comunidad inmigrante.

Como director, Ríos afirma que su papel principal consiste en orientar a los jóvenes de entre 14 a 19 años que participan en el programa. Ríos creció fascinado por el teatro y le encanta participar en él. Desde el instituto, ha actuado en el DMV, interpretando papeles en musicales y obras de teatro icónicos como “West Side Story” y “In the Heights”, así como en teatros locales como el NextStop Teatro. Se incorporó a GALA en 2023 y afirma que el trabajo le permite ser creativo y contribuir a la comunidad.

En nuestra entrevista a continuación, Ríos habla sobre su experiencia al crecer en el mundo del teatro y cómo influye en su manera de orientar a sus estudiantes hoy en día.

¿Qué haces específicamente como el director de Paso Nuevo?

Me encargo de las actividades diarias y de la estructura del programa. Básicamente, preparo los planes para cada espectáculo que representamos, o presentamos en el exposición.También actúo como el director de los espectáculos o exposiciones que hacemos. También, ayudó a organizar los horarios semanales de las clases, además de contratar a los instructores del programa y captar alumnos en la comunidad.

¿Cómo te iniciaste en el teatro?

Empecé en el teatro en el colegio. Participé en un musical, donde estaba en el coro entre bastidores, y entonces al final me tocó una frase en el espectáculo. En mi primera producción, acabé haciendo un poco de todo. Desde entonces,siempre he tenido un lugar especial en mi corazón para las artes.

Después del colegio, continué actuando y participando en producciones a través de la comunidad y en el mundo del teatro en el área de DMV. Siempre he tenido una gran pasión por las artes. Este puesto … me ha ayudado a mantener mi creatividad en múltiples aspectos. Pero también me permite devolver algo a la comunidad.

¿Tu experiencia en el teatro de la escuela te mostró la importancia de la comunidad? ¿Te hizo querer trabajar con Paso Nuevo?

Mi club de teatro se sintió como mi segundo hogar, donde me podía expresar a mi mismo libremente. Pero incluso a lo largo de la vida, en la representación o educación teatral, eso me ayudó a entender mejor el significado de los compromisos y la autodisciplina en el arte. Que realmente es un esfuerzo de equipo para llevar a cabo un espectáculo. Eso es algo que definitivamente intento instalar en mis estudiantes: la disciplina que toma – el compromiso – y el trabajo que toma llevar a cabo algo mientras ellos aprenden.

¿Cómo le influye la naturaleza bilingüe del programa y el tipo de espectáculos que presentas?

Usualmente tenemos tres actuaciones a lo largo del año, una de ellas siempre es escrita por estudiantes o actuada por estudiantes. Por ejemplo, el año pasado, en el otoño, en nuestra actuación de invierno, teníamos algunos de los trabajos de nuestros estudiantes en crear escenas cortas basadas en algunas canciones que fueron seleccionadas. Básicamente, ellos tomaron esa canción, y se expandieron en la historia de esa canción y crearon una escena de la misma con la que solían realizar, cuando ellos hicieron eso, incorporaron más español y algo de inglés.

¿Has visto a los estudiantes de Paso Nuevo dedicarse al teatro profesionalmente o estudiar teatro?

Lo que me gusta del programa, es que no solamente motiva a los estudiantes a perseguir el teatro. También es un programa de mentoría, ayuda a los a lo largo del día a día o a planear su futuro. Si ellos quieren hablar con alguien, usualmente hay alguien ahí, yo mismo o algún profesor de quien pueden obtener información.

Definitivamente he visto a los estudiantes mostrar más interés en estudiar actuación o interpretación teatral a medida que crecen. También hemos tenido estudiantes quienes no tenían planes iniciales de buscar una educación avanzada. Conozco la historia de uno de nuestros alumnos quien no tenía intenciones de perseguir una educación superior. Ella dice que el programa realmente ayudó a salvar y cambiar su vida. Ella ahora está en la universidad cursando una licenciatura en educación especial. Y siempre digo que no se trata únicamente sobre el espectáculo de artes teatrales. También se trata de enriquecer la vida de los estudiantes y apoyarlos de cualquier forma posible.

¿Cómo crees que la educación teatral impacta la comunidad latina y D.C. en general?

Creo que es útil porque es uno de los únicos teatros hispanos que se enfoca en poner producción hispana, producciones en español, en un escenario profesional. Es algo que creo que ayuda a enriquecer la cultura de la comunidad hispana. En cuanto a los estudiantes, esto les da la oportunidad de encontrar una salida para la actuación, o en aspectos creativos.

Esta entrevista ha sido editada y condensada para mayor claridad.

— Historia de Marlene Orantes

— Edición de texto por Kami Waller

Traducción por Sabrina Femino

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *